«Жил-был старик со старушкою, а была у них курочка-татарушка, снесла яичко в куте под окошком: пестро, востро, костяно, мудрено! Положила на полочку; мышка шла, хвостиком тряхнула, полочка упала, яичко разбилось. Старик плачет, старуха возрыдает, в печи пылает, верх на избе шатается, девочка-внучка с горя удавилась...». И далее по нарастающей.
Это оригинал «Курочки Рябы», с которой начинает познание литературного мира каждый ребенок на постсоветском пространстве. Спасибо Ушинскому, который в конце XIX века превратил народный садюшник в нечто более милосердное.
Но оказывается мы не так уж и одиноки. Все мировые сказки проделали примерно такой же путь, и то, что мы теперь читаем, порой весьма далеко от оригинала.
Интересную статью опубликовал по этому поводу «Частный корреспондент».
Рекомендую.
Это оригинал «Курочки Рябы», с которой начинает познание литературного мира каждый ребенок на постсоветском пространстве. Спасибо Ушинскому, который в конце XIX века превратил народный садюшник в нечто более милосердное.
Но оказывается мы не так уж и одиноки. Все мировые сказки проделали примерно такой же путь, и то, что мы теперь читаем, порой весьма далеко от оригинала.
Интересную статью опубликовал по этому поводу «Частный корреспондент».
Рекомендую.
четверг, 26 июля 2012 года, 15.17
a-poli Страшные оригиналы детских сказок
Какими были детские истории до того, как их как следует подравняли и отретушировали для хрестоматий?
Сегодня многие народные сказания переписаны и облагорожены. А те, что прошли через руки Диснея, уж непременно обзавелись хорошим концом. Но, тем не менее, ценность сказания - в его подлинности. Подробнее