Ну нравятся мне истории, в которых общеизвестные сюжеты излагаются как бы с обратной стороны.
Что поделаешь.
Откопал «Алису в Стране Чудес» с точки зрения Чеширского Кота (!)
Долго смеялся над психоанализом Фрейда. (И вам того же желаю.
)
Хотя, в общем-то, немного грустная история.
Да, забыл сказать, что написал все это Анджей Сапковский.
А это небольшая завлекаловка.
Что может быть хуже...«Что может быть хуже, чем идиот в лесу?
Тот из вас, который крикнул, мол, ничто, был не прав. Есть кое-что похуже, чем идиот в лесу.
Это кое-что - идиотка в лесу.
Идиотку в лесу - внимание, внимание! - можно узнать по следующим приметам: во-первых, ее слышно на расстоянии полумили, во-вторых, каждые три-четыре шага она неуклюже подпрыгивает, напевает, разговаривает сама с собой, в-третьих, валяющиеся на тропинке шишки пытается пнуть ногой, но не попадает ни по одной.
И наконец, заметив вас, возлежащего на ветке дерева, восклицает «Ох!» и начинает на вас нахально пялиться.
- Ox! - сказала идиотка, задирая голову и нахально пялясь на меня. - Привет, котик!
Я улыбнулся, а идиотка, хоть и без того болезненно бледная, побледнела еще больше и заложила ручки за спину. Чтобы скрыть их дрожь.
- Добрый день, сэр котик, - пробормотала она, после чего сделала книксен. Не скажу, чтобы очень уж грациозно.
- Bonjour, ma fille (1), - ответил я, не переставая улыбаться. Мой французский, как вы догадываетесь, имел целью сбить идиотку с панталыку. Я еще не решил, как с ней поступить, но не мог отказать себе в удовольствии позабавиться. А сконфуженная идиотка - штука весьма забавная.
- Ou est chatte? (2) - неожиданно пропищала идиотка. Как вы, несомненно, догадались, это не была беседа. Просто первая фраза из учебника французского языка. Тем не менее - реакция любопытная.
Я поудобнее расположился на ветке. Медленно, чтобы не пугать идиотки. Я уже упоминал, что еще не решил, как поступать дальше. Конечно, я не боялся поссориться с Les Coeurs (3), узурпировавшими исключительное право уничтожать гостей и резко реагировавшими, если кто-то осмеливается лишить их этого права. Я, будучи котом, естественно, чихал на их исключительные права. Я чихал, кстати сказать, вообще на все права. Поэтому у меня уже случались небольшие конфликты с Les Coeurs и их королевой, рыжеволосой Мэб. Я не боялся таких конфликтов. Даже провоцировал их всякий раз, как только у меня было к тому желание. Однако сейчас я как-то особого желания не ощущал. Но свое положение на ветке поправил. В случае чего я предпочитал завершить дело одним прыжком, ибо гоняться за идиоткой по лесу у меня не было ни малейшего желания.
- Я никогда в жизни, - сказала девочка чуть дрожащим голосом, - не видела улыбающегося кота. Такого, как ты.
Я пошевелил ухом, дав ей понять, что ничего нового она мне не сказала.
- У меня есть кошка, - сообщила она. - Мою кошку зовут Дина. А как зовут тебя?
- Ты здесь гость, дорогая девочка. Так что вначале представиться должна ты.
- О, прошу прощения. - Она сделала книксен и опустила глаза. А жаль, поскольку глаза у нее темные и для человека очень красивые. - Действительно, это было невежливо. Первой должна была представиться я. - Меня зовут Алиса. Алиса Лидделл. Я оказалась здесь, потому что вошла в кроличью нору. Вслед за белым кроликом с розовыми глазами. На нем была жилетка. А в жилетном кармашке - часы.
….
- Покуривали травку, мисс? - спросил я вежливо. - Глотали барбитуратики? А может, набрались амфитаминчиков? Ма foi (4), рановато же теперь детишки начинают.
- Не поняла ни словечка, - покрутила она головой. - Не поняла ни слова, котик, из того, что ты сказал. Ни словечка. Ни словечечка!
Она говорила странно, а одета была - только теперь я обратил внимание - еще страннее. Расклешенное платьице, фартучек, воротничок с закругленными уголками, короткие рукавчики с оборочками, чулочки... Да, черт побери, чулочки. И туфельки на ремешках. Fin de siecle (5), чтоб мне провалиться. Значит, наркотики и алкоголь скорее всего следовало исключить. Если, конечно, ее наряд не был костюмом. Она не могла попасть в Страну прямо с представления в школьном театре, где играла Маленькую Мисс Мафет (6), сидящую на песке рядом с пауком. Или прямо с вечеринки, которой юная труппа отмечала успех спектакля, горстями поглощая порошок. Именно это, после некоторого раздумья решил я, было наиболее вероятно.
- Тогда что же мы принимали? - спросил я. - Какое вещество позволило нам достичь особого состояния сознания? Какой препарат перенес нас в Страну Чудес? А может, мы просто неумеренно пили теплый gin and tonic? (7)
- Я? - покраснела она. - Я ничего не пила... То есть только один малюсенький глоточек... Ну, может, два... Или три... Но ведь на бутылочке была бумажка с надписью «Выпей меня». Это никак не могло мне повредить.
- Ну, буквально я прямо-таки слышу Дженис Джоплин (8).
- Простите?
- Не важно.
- Ты хотел сказать, как тебя зовут.
- Честер. К твоим услугам.
- Честер находится в графстве Чешир, - гордо сообщила она. - Я недавно учила в школе. Значит, ты Чеширский Кот? А как ты собираешься мне услужить? Сделаешь что-нибудь приятное?
- Просто не сделаю тебе ничего неприятного, - улыбнулся я, показывая зубы и окончательно решив все-таки отправить ее в распоряжение Мэб и Les Coeurs. - Считай это услугой. И не рассчитывай на большее. До свидания.
- Хм-м-м... - замялась она. - Хорошо, сейчас я уйду... Но сначала... Скажи, что ты делаешь на дереве?
- Лежу в графстве Чешир. До свидания.
- Но я... Я не знаю, как отсюда выйти.
- Я просто хочу, чтобы ты удалилась, - пояснил я. - Потому что если ты намерена выйти совсем, то это напрасный труд, Алиса Лидделл. Отсюда выйти невозможно.
- Не поняла?
- Отсюда невозможно выйти, дурашка. Надо было смотреть на обратной стороне бумажки. Той, что была на бутылочке.
- А вот и неправда, - задиристо заявила она. - Я погуляю здесь, а потом вернусь домой. Я должна. Я хожу в школу и не могу пропускать уроки.
Кроме того, мама по мне соскучится. И Дина. Дина - моя кошка. Я тебе говорила? До свидания, Чеширский Кот. А не будешь ли ты настолько любезен, чтобы сказать, куда ведет эта тропинка? Куда я попаду, если пойду по ней? Там кто-нибудь живет?
- Там, - указал я легким движением головы, - живет Арчибальд Хейджо, для друзей просто Арчи, он еще больше чокнутый, чем мартовский заяц. Поэтому мы и зовем его Мартовский Заяц. А вон там живет Бертран Рассел Хатта, такой же чокнутый, как любой болванщик. Именно поэтому мы так и говорим: Болванщик. Оба, как ты уже, вероятно, догадалась - не в своем уме.
- Но у меня нет желания встречаться с безумными или сумасшедшими.
- Все мы здесь не в своем уме. Я не в своем уме. Ты не в своем уме.
- Ты говоришь сплошными загадками... - начала она, и глаза у нее вдруг сделались круглыми. - Эй-эй... Что с тобой? Чеширский Кот? Не исчезай! Не исчезай, пожалуйста.
- Дорогое дитя, - мягко сказал я. - Это не я исчезаю, это твой мозг перестает функционировать, теряет способность даже к горячечному бреду. Прекращает работать. Другими словами...
Я не докончил. Как-то не мог решиться докончить, дать ей понять, что она умирает.
- Я снова вижу тебя! - торжествующе воскликнула она. - Ты снова здесь. Не делай так больше. Не исчезай так неожиданно. Это ужасно. От этого кружится голова. До свидания, Чеширский Кот.
- Прощай, Алиса Лидделл.»
Комментарии:
1. Здравствуй, девочка (фр.).
2. Где моя кошка? (фр.)
3. Сердца (фр.), то есть Черви (по форме символов на червонных картах).
4. Ей-богу! (фр.)
5. Конец столетия (фр.).
6. Маленькая Мисс Мафет. Строчка из популярного детского стишка о Девочке Мафет, которая сидела на холмике и ела сыр, а тут пришел паук, уселся рядом и ужасно напугал ее.
7. джин с тоником (англ.).
8. Известная американская певица (1943-1970) стиля «Rhythm and Blues». Умерла, приняв большую дозу наркотиков.
Полный текст «Золотого полдня» можно найти, например, здесь.
Чеширский Кот собственной персоной
Что поделаешь.

Откопал «Алису в Стране Чудес» с точки зрения Чеширского Кота (!)
Долго смеялся над психоанализом Фрейда. (И вам того же желаю.

Хотя, в общем-то, немного грустная история.
Да, забыл сказать, что написал все это Анджей Сапковский.
А это небольшая завлекаловка.
Что может быть хуже...«Что может быть хуже, чем идиот в лесу?
Тот из вас, который крикнул, мол, ничто, был не прав. Есть кое-что похуже, чем идиот в лесу.
Это кое-что - идиотка в лесу.
Идиотку в лесу - внимание, внимание! - можно узнать по следующим приметам: во-первых, ее слышно на расстоянии полумили, во-вторых, каждые три-четыре шага она неуклюже подпрыгивает, напевает, разговаривает сама с собой, в-третьих, валяющиеся на тропинке шишки пытается пнуть ногой, но не попадает ни по одной.
И наконец, заметив вас, возлежащего на ветке дерева, восклицает «Ох!» и начинает на вас нахально пялиться.
- Ox! - сказала идиотка, задирая голову и нахально пялясь на меня. - Привет, котик!
Я улыбнулся, а идиотка, хоть и без того болезненно бледная, побледнела еще больше и заложила ручки за спину. Чтобы скрыть их дрожь.
- Добрый день, сэр котик, - пробормотала она, после чего сделала книксен. Не скажу, чтобы очень уж грациозно.
- Bonjour, ma fille (1), - ответил я, не переставая улыбаться. Мой французский, как вы догадываетесь, имел целью сбить идиотку с панталыку. Я еще не решил, как с ней поступить, но не мог отказать себе в удовольствии позабавиться. А сконфуженная идиотка - штука весьма забавная.
- Ou est chatte? (2) - неожиданно пропищала идиотка. Как вы, несомненно, догадались, это не была беседа. Просто первая фраза из учебника французского языка. Тем не менее - реакция любопытная.
Я поудобнее расположился на ветке. Медленно, чтобы не пугать идиотки. Я уже упоминал, что еще не решил, как поступать дальше. Конечно, я не боялся поссориться с Les Coeurs (3), узурпировавшими исключительное право уничтожать гостей и резко реагировавшими, если кто-то осмеливается лишить их этого права. Я, будучи котом, естественно, чихал на их исключительные права. Я чихал, кстати сказать, вообще на все права. Поэтому у меня уже случались небольшие конфликты с Les Coeurs и их королевой, рыжеволосой Мэб. Я не боялся таких конфликтов. Даже провоцировал их всякий раз, как только у меня было к тому желание. Однако сейчас я как-то особого желания не ощущал. Но свое положение на ветке поправил. В случае чего я предпочитал завершить дело одним прыжком, ибо гоняться за идиоткой по лесу у меня не было ни малейшего желания.
- Я никогда в жизни, - сказала девочка чуть дрожащим голосом, - не видела улыбающегося кота. Такого, как ты.
Я пошевелил ухом, дав ей понять, что ничего нового она мне не сказала.
- У меня есть кошка, - сообщила она. - Мою кошку зовут Дина. А как зовут тебя?
- Ты здесь гость, дорогая девочка. Так что вначале представиться должна ты.
- О, прошу прощения. - Она сделала книксен и опустила глаза. А жаль, поскольку глаза у нее темные и для человека очень красивые. - Действительно, это было невежливо. Первой должна была представиться я. - Меня зовут Алиса. Алиса Лидделл. Я оказалась здесь, потому что вошла в кроличью нору. Вслед за белым кроликом с розовыми глазами. На нем была жилетка. А в жилетном кармашке - часы.
….
- Покуривали травку, мисс? - спросил я вежливо. - Глотали барбитуратики? А может, набрались амфитаминчиков? Ма foi (4), рановато же теперь детишки начинают.
- Не поняла ни словечка, - покрутила она головой. - Не поняла ни слова, котик, из того, что ты сказал. Ни словечка. Ни словечечка!
Она говорила странно, а одета была - только теперь я обратил внимание - еще страннее. Расклешенное платьице, фартучек, воротничок с закругленными уголками, короткие рукавчики с оборочками, чулочки... Да, черт побери, чулочки. И туфельки на ремешках. Fin de siecle (5), чтоб мне провалиться. Значит, наркотики и алкоголь скорее всего следовало исключить. Если, конечно, ее наряд не был костюмом. Она не могла попасть в Страну прямо с представления в школьном театре, где играла Маленькую Мисс Мафет (6), сидящую на песке рядом с пауком. Или прямо с вечеринки, которой юная труппа отмечала успех спектакля, горстями поглощая порошок. Именно это, после некоторого раздумья решил я, было наиболее вероятно.
- Тогда что же мы принимали? - спросил я. - Какое вещество позволило нам достичь особого состояния сознания? Какой препарат перенес нас в Страну Чудес? А может, мы просто неумеренно пили теплый gin and tonic? (7)
- Я? - покраснела она. - Я ничего не пила... То есть только один малюсенький глоточек... Ну, может, два... Или три... Но ведь на бутылочке была бумажка с надписью «Выпей меня». Это никак не могло мне повредить.
- Ну, буквально я прямо-таки слышу Дженис Джоплин (8).
- Простите?
- Не важно.
- Ты хотел сказать, как тебя зовут.
- Честер. К твоим услугам.
- Честер находится в графстве Чешир, - гордо сообщила она. - Я недавно учила в школе. Значит, ты Чеширский Кот? А как ты собираешься мне услужить? Сделаешь что-нибудь приятное?
- Просто не сделаю тебе ничего неприятного, - улыбнулся я, показывая зубы и окончательно решив все-таки отправить ее в распоряжение Мэб и Les Coeurs. - Считай это услугой. И не рассчитывай на большее. До свидания.
- Хм-м-м... - замялась она. - Хорошо, сейчас я уйду... Но сначала... Скажи, что ты делаешь на дереве?
- Лежу в графстве Чешир. До свидания.
- Но я... Я не знаю, как отсюда выйти.
- Я просто хочу, чтобы ты удалилась, - пояснил я. - Потому что если ты намерена выйти совсем, то это напрасный труд, Алиса Лидделл. Отсюда выйти невозможно.
- Не поняла?
- Отсюда невозможно выйти, дурашка. Надо было смотреть на обратной стороне бумажки. Той, что была на бутылочке.
- А вот и неправда, - задиристо заявила она. - Я погуляю здесь, а потом вернусь домой. Я должна. Я хожу в школу и не могу пропускать уроки.
Кроме того, мама по мне соскучится. И Дина. Дина - моя кошка. Я тебе говорила? До свидания, Чеширский Кот. А не будешь ли ты настолько любезен, чтобы сказать, куда ведет эта тропинка? Куда я попаду, если пойду по ней? Там кто-нибудь живет?
- Там, - указал я легким движением головы, - живет Арчибальд Хейджо, для друзей просто Арчи, он еще больше чокнутый, чем мартовский заяц. Поэтому мы и зовем его Мартовский Заяц. А вон там живет Бертран Рассел Хатта, такой же чокнутый, как любой болванщик. Именно поэтому мы так и говорим: Болванщик. Оба, как ты уже, вероятно, догадалась - не в своем уме.
- Но у меня нет желания встречаться с безумными или сумасшедшими.
- Все мы здесь не в своем уме. Я не в своем уме. Ты не в своем уме.
- Ты говоришь сплошными загадками... - начала она, и глаза у нее вдруг сделались круглыми. - Эй-эй... Что с тобой? Чеширский Кот? Не исчезай! Не исчезай, пожалуйста.
- Дорогое дитя, - мягко сказал я. - Это не я исчезаю, это твой мозг перестает функционировать, теряет способность даже к горячечному бреду. Прекращает работать. Другими словами...
Я не докончил. Как-то не мог решиться докончить, дать ей понять, что она умирает.
- Я снова вижу тебя! - торжествующе воскликнула она. - Ты снова здесь. Не делай так больше. Не исчезай так неожиданно. Это ужасно. От этого кружится голова. До свидания, Чеширский Кот.
- Прощай, Алиса Лидделл.»
Комментарии:
1. Здравствуй, девочка (фр.).
2. Где моя кошка? (фр.)
3. Сердца (фр.), то есть Черви (по форме символов на червонных картах).
4. Ей-богу! (фр.)
5. Конец столетия (фр.).
6. Маленькая Мисс Мафет. Строчка из популярного детского стишка о Девочке Мафет, которая сидела на холмике и ела сыр, а тут пришел паук, уселся рядом и ужасно напугал ее.
7. джин с тоником (англ.).
8. Известная американская певица (1943-1970) стиля «Rhythm and Blues». Умерла, приняв большую дозу наркотиков.
Полный текст «Золотого полдня» можно найти, например, здесь.

Чеширский Кот собственной персоной

@темы: Литература
К сожалению не читал.
Обратной стороной мифа занимается множество народа. Главное - это остаться на уровне оригинала, а не скатиться в стеб.
ОК. Посмотрю.
преотличнейшая штука, хотя тенденция стёба у Сапковского тоже прослеживается двольно ярко... хотя трудно простебать наркотический приход)))
Особенно после бутылочки лауданума.